Por: N001, Fecha de inicio: 18:04:16 (2016-04-18)
Un requisito para poder traer a todo Latinoamérica la cultura japonesa de las Novelas Ligeras o "Ranobe" traducidas completamente al español, para poder ser considerada como viable, es la de recabar firmas de personas dispuestas a apoyar a los autores de las obras y el trabajo realizado por las editoriales para traducirlas, comprándolas y así generen un mayor espacio de diversidad cultural de este lado del mundo así como trabajos.
(Si ya firmaste ahora comparte para incrementar su popularidad y conseguir mayores firmas)
Firmas totales: 126
(19/04/16)
Firmante: Ana Karen Sotelo [ DESTACADO! ]
HakoMari publicado por Kamite, sería perfecto <3
(+11) (-0)
(18/04/16)
Firmante: Camacho Tirado, Juan Bernardo [ DESTACADO! ]
La industria de las light novels es lo suficientemente grande como para ser rentable en latino america.
(+11) (-1)
(18/04/16)
Firmante: Andrade Euribe marco [ DESTACADO! ]
Aprobado papa
(+2) (-0)
(18/04/16)
Firmante: lopez juan [ DESTACADO! ]
juan fernando lopez alvarez
(+2) (-0)
Firmas principales
(23/03/20)
Firmante: Jaime sergio
Numero de Documento: 72151033
Bueno me gustaria que hubiera pero esta pagina este se haciendo esto perp como lo haran pero buena suerte se que pasan los año y no conseguir nada y recien me he dado cuenta de la creacion de 2016 hasta hoy 2020 Bueno dejo esto ya que no creo que lean y fijarse en ello
(+0) (-0)
(01/12/17)
Firmante: Ponce Michael
Numero de Documento: #001
Estar'ia fabuloso que pudieran traer toda esa cultura a latinoamerica, ya que estoy interesado en hacer novelas ligeras, seria muy bueno 7w7 Ademas que en nicaragua hay varias personas incluyendome, interesada en hacer <3
(+0) (-0)
(16/05/16)
Firmante: Montoya, Alan
Numero de Documento: 15399341
Sería interesante que las editoriales trajeran las novelas ligeras, ya que es común conseguir errores en las traducciones comunes por la velocidad de los grupos a quienes les debemos tanto. De igual forma les seria muy tentador para las editoriales ya que no solo tendrían un mercado seguro, también sería barato en términos de publicidad y mercadotecnia ya que serían los mismos lectores los que harían la mayoría de la publicidad además de abrir la puerta del merchandising de los posters y figuras que arrojan jugosas ganancias
(+0) (-0)
(20/04/16)
Firmante: lopez palacios luis enrique
Numero de Documento: N001
Me gustaria que alguma editorial, tuviera la posibilidad de traducir novelas ligeras ya que soy un fan de ellas y almenos leo una a la semana, pues claro las traducciones hechas por los fans incluso algunas en ingles, se me haria genial ya que he deseado tener todos los volumenes de mi novela favorita(to aru majutsu no index), ya que no es lo mismo leerlo en digital que en fisico, apoyando para que traigan las novelas ligeras a mexico
(+0) (-0)
(19/04/16)
Firmante: fernado hernandez perez
Numero de Documento:
espero que traduscan como dijo mi compañero novelas y continuaciones buenas ,como black bullet y kamisama doll, danmachi,boku no tomodachi, mondaiji-tachi ga isekai kara kuru sou desu yo, Machine doll wa kizutsukanai
(+0) (-0)
(19/04/16)
Firmante: tomy morales dzib
Numero de Documento:
espero y traigan proyectos buenos como kamisama no memo okamisama inai ,denpa,black bullet ,tokyo revers,strick blood, y continuaciones de animes inconclusos como los de densetsu no yuusha, nno encontre trabajo de heroe entonces busque un trabajo
(+0) (-0)
(19/04/16)
Firmante: Monforte Edwar
Numero de Documento:
en lo personal es uno de mis más gratos placeres el leer y que mejor si sé trata de una obra que alimenta nuestra imaginación y nutre de sueños nuestra alma
(+0) (-0)
(18/04/16)
Firmante: Fernandez Silvero Aaron Josue
Numero de Documento:
Las novelas ligeras son una gran forma de entrenimiento tal ves no sea del agrado de todos pero si de muchos y uno de esos muchos soy yo asi que seria genial si son traducidas al español
(+0) (-0)
(18/04/16)
Firmante: Quimí Juan
Numero de Documento:
Se podría, realmente quisiera poder leer algunas novelas ligeras de manera legal en físico, pero ya que no existe de momento compañia alguna que las traiga y las traduzca no es posible, es un sueño xD, siendo como soy no me importaría pagar hasta 280 pesos por cada tomo.
(+0) (-0)
(18/04/16)
Firmante: Jonathan Vargas Martínez
Numero de Documento:
Considero que es una buena idea. Y que tiene futuro, de aquí puede llegar a otros países latinoamericanos, solo hay que considerar el precio y la distribución.
(+0) (-0)
(18/04/16)
Firmante: gonzalez vargas francisco javier
Numero de Documento: estoy de acuerd
ojalá tengamos éxito con este proyecto ya que las empresas japonesas nos quitan de forma firme y realmente estoy de acuerdo con ellos, pero a la vez triste por que nosotros no tenemos una editorial del cual nos brinde lectura realmente legal y que podamos apoyar a la industria como lo hacen los de estado unidos que tienen editoriales demasiadas para publicar. necesitamos un cambio y no esperar nada en ello
(+0) (-0)
Estadisticas
126 Firmas
Estrella de Plata
Categoria: Cine y Peliculas
Objetivo: 50000 firmas.
Estado: revision
Administrar Petitorio | Difundir
¿Deseas firmar por este petitorio?
Progreso Estándar
Otras peticiones que puedes apoyar
Solicitar baja de objetivo
Motivos Validos para solicitar baja
Estadisticas pedido de cierre
Juntafirmas.com solo ofrece un espacio para "Firmas Para Traer A Latinoamérica Novelas Ligeras (japón) En Español" como un servicio publico. NO APOYAMOS ni fomentamos la misma. si tiene alguna duda puede contactarnos